歡迎來到上海新航道學(xué)校官網(wǎng)!英語高能高分,就上新航道!
2022/6/30 15:36:22來源:新航道作者:新航道
摘要:生活中常常會遇到各種英文縮寫,比如說經(jīng)常聽到說某個(gè)人是“ABC”,大家都知道“ABC”指的是華裔,但是到底是由哪幾個(gè)詞組成的,如何組成的,這些你真的知道嗎?除了ABC,還有很多常見的英文縮寫,你都知道他們的全拼嗎?
生活中常常會遇到各種英文縮寫,比如說經(jīng)常聽到說某個(gè)人是“ABC”,大家都知道“ABC”指的是華裔,但是到底是由哪幾個(gè)詞組成的,如何組成的,這些你真的知道嗎?
ABC的全拼是“American-Born Chinese”,意為“美籍華裔”。同樣的,美籍韓裔則是:ABK, American-Born Korean。
除了ABC,還有很多常見的英文縮寫,你都知道他們的全拼嗎?
KO = knockout
KO是knockout的英文簡稱,在搏擊類競技比賽中把對方擊昏(或擊倒)時(shí)就簡稱為“KO”。臺上裁判就要對倒地的運(yùn)動員數(shù)秒,10秒后運(yùn)動員不能站起來繼續(xù)比賽,這時(shí)就可以直接判對方獲得絕對勝利。
也可以分開寫作“knock sb out”。
舉個(gè)例子:
His opponent knocked him out with one punch.
他的對手一拳將他擊倒。
除此之外,knockout還可以用來形容一個(gè)人或者事物非常具有吸引力。英文釋義:a person or thing that looks, sounds, etc. extremely attractive.
舉個(gè)例子:
Your sister's a real knockout!
你姐妹真搶眼啊!
VS = versus
VS是單詞versus的縮寫,讀作 [?v??rs?s],這是一個(gè)介詞,意思是“以…為對手;對”或者是“比較”。versus有三種縮寫形式,除了VS,還可以寫成VS.和V,只不過前兩種是美式英語的寫法,最后一種是英式英語的寫法。以后,再看到這些縮寫的時(shí)候,可別再讀錯(cuò)了哦!
作為比較時(shí):
舉個(gè)例子:
The S&P hotel index has gained 40%, vs. a 13% rise for the S&P 500.
S&P酒店指數(shù)上漲了40%,而S&P 500上漲了13%。
作為“以……為對手”時(shí):
舉個(gè)例子:
The case is Gentry vs. Superior Court.
此案是Gentry訴高等法院。
PPT不讀P-P-T
powerpoint,簡稱PPT。但是!!歪果仁是不會直接說“屁屁踢”這個(gè)詞的,一般會說“slides”或者“presentation”。如果你說“PPT”,他們是聽不懂的哦。
咱們常說的“APP”也跟這個(gè)詞兒有異曲同工之妙哦。app其實(shí)是application的縮寫,應(yīng)該讀作[?p],而不是“A-P-P”,大家記住了嗎?
以上這些縮寫大家都知道怎么讀了吧,最后問大家一個(gè)問題啊,雪地靴UGG,這個(gè)“UGG”該怎么讀,是U-G-G嗎?
免費(fèi)獲取資料
熱門搜索: 上海雅思培訓(xùn)哪家好| 上海雅思封閉班| 上海雅思一對一培訓(xùn)| 雅思全日制培訓(xùn)| 上海新航道| 2022年雅思寫作話題題庫+范文|
班級名稱 | 班號 | 開課時(shí)間 | 人數(shù) | 學(xué)費(fèi) | 報(bào)名 |
---|
免責(zé)聲明
1、如轉(zhuǎn)載本網(wǎng)原創(chuàng)文章,情表明出處
2、本網(wǎng)轉(zhuǎn)載媒體稿件旨在傳播更多有益信息,并不代表同意該觀點(diǎn),本網(wǎng)不承擔(dān)稿件侵權(quán)行為的連帶責(zé)任;
3、如本網(wǎng)轉(zhuǎn)載稿、資料分享涉及版權(quán)等問題,請作者見稿后速與新航道聯(lián)系(電話:021-64380066),我們會第一時(shí)間刪除。
制作:每每
旗艦校區(qū):上海徐匯區(qū)文定路209號寶地文定商務(wù)中心1樓 乘車路線:地鐵1/4號線上海體育館、3/9號線宜山路站、11號線上海游泳館站
電話:4008-125-888
版權(quán)所有:上海胡雅思投資管理有限公司 滬ICP備11042568號-1