2018/3/7 11:10:46來源:新航道作者:新航道
摘要:根據托福官方指南,托福考試中的文章多出自于美國大學原版教材,題材也多為生物、地理地址、歷史考古類文章。在這類學科類文章中,有很多看似熟悉的單詞卻有著不同的意思,往往容易給考生帶來誤解。今天,上海新航道托福頻道小編給大家選了2017年下半年至2018年1月的幾次考試原文中的熟詞僻義。
根據托福官方指南,托福考試中的文章多出自于美國大學原版教材,題材也多為生物、地理地址、歷史考古類文章。在這類學科類文章中,有很多看似熟悉的單詞卻有著不同的意思,往往容易給考生帶來誤解。今天,上海新航道托福頻道小編給大家選了2017年下半年至2018年1月的幾次考試原文中的熟詞僻義。
2017年11月4日
文章標題:The Origins of Plant and Animal Domestication
原句1:Humans made the transition to cultivating plants and tending animals rather abruptly.
tend: 常用意思 傾向于
此中意義為 take care of 照看 看管
原句2: Richard MacNeish suggested that the chance to trade was at the heart of agricultural origins worldwide.
At the heart of: 此處的heart不是心臟的意思,意義為“在…的中心”
原句3: People in such places would have had at least two reasons to pursue cultivation and animal raising。
pursue: 原意是追求,原句中= practice 行為舉措
2017年11月11日
Coral Reef Communities
原句1: Space is at a premium on reefs, corals, seaweeds (various forms of algae), sponges, or other organisms cover virtually every surface.
at a premium 緊缺的 稀缺的
premium 常用意思為保險費,額外費用
中文翻譯:空間在礁石,珊瑚,海草,海綿或者其他覆蓋每個表面的生物中是非常緊缺狹小的。
原句2:Fast-growing, branching corals can grow over slower-growing, encrusting, or massive corals and deny them light.
Deny them light 此deny 意思不是否認,意為“遮蓋陽光”
中文翻譯:快速生長的,多分支的珊瑚可以生長到超過緩慢生長、有硬殼的,巨大的珊瑚,并且遮蓋了他們的陽光。
原句3: Sponges, soft corals, and seaweeds (algae) can overgrow stony corals and smother them.
Smother 有使….窒息、 覆蓋的意思 此句中含義為壓制 抑制
中文翻譯:海綿,軟珊瑚,和海草可以生長超過巖石性的珊瑚并且完全覆蓋他們。
2017年11月25日
Honeybee Society
原句1: Providing the cues are the food-storer bees,
Providing 意思為if 表示一種假設。
原句2: The forager knows the colony is low on food and will start paying visits to low-yield sites.
Pay visits to 意思為去訪問 去尋找
2018年1月6日
Bioluminescence in Marine Creatures
原句1: In the water, Sapphirina creates short flashes of a remarkably rich, azure blue light.
rich: 意為顏色或者氣味濃郁的,鮮艷的。
中文翻譯:在冬天,Sapphirina 創造了一個短的,有著豐富靚麗的蔚藍色短閃光。
e.g. ...an attractive, glossy rich red color.
迷人而富有光澤的艷紅色
原句2: Within the deep sea, some fish also have a dangling bioluminescent lure.
Dangle: 常用意思 懸掛 句中含義:誘惑的
在深海的內部,有些魚也有一種誘惑性的生物光。
Dinosaurs and Parental Care
原句1: Many of the small bones found in the nests are associated with jaws and teeth, teeth that show signs of wear.
Wear: 重用意思 穿戴 此句中特殊含義:磨損
中文翻譯: 很多被發現在巢里面的小骨頭都與下顎和那些有著磨損痕跡的牙齒有關。
e.g. ...a large armchair which showed signs of wear.
有磨損痕跡的大扶手椅
A closer look at the evidence clouds this interpretation.
Cloud: 此句中做動詞,含義為掩蓋,使…模糊不清
中文翻譯:仔細看這個證據使這個解釋模糊不清。
原句2: It is hard even to imagine the sort of paleontological discovery that could settle this debate for good.
for good: permanently 永久的
原句3: Although unappreciated, crocodiles are reptiles that are also caring parents.
Appreciate: 常用意思是感謝 欣賞 此句中意為understand 理解 了解
翻譯:雖然還沒有被了解,但鱷魚也是一種有父母照顧行為的爬行動物。
本文作者簡介:
張迅
上海新航道托福主講。上海師范大學英語師范專業出身,持有英語專業八級證書、中級口譯證書、教師資格證。曾赴英國約克大學交流學習,大學期間成立愛心學校并任校長,為街道的孩子提供免費學習課程。2012年及2013年連續獲得上海新航道綜合英語老師授課大賽二等獎。6年教學經驗,教出過100分以上的精英班學生,也教出過首戰閱讀26分的零基礎學生,善于用最通俗的語言讓學生理解復雜的語言邏輯,用最便捷的方法讓學生掌握做題技巧,舉一反三,堅持干貨,杜絕夸夸其談。以學生為本的迅哥,總是站在學生角度,急學生所急地幫助他們解決學習中的實際難點和痛點。
免費獲取資料
熱門搜索: 上海托福培訓機構哪個好| 上海托福封閉班| 上海托福培訓| 托福TPO1-74下載| 上海托福住宿班|
免責聲明
1、如轉載本網原創文章,情表明出處
2、本網轉載媒體稿件旨在傳播更多有益信息,并不代表同意該觀點,本網不承擔稿件侵權行為的連帶責任;
3、在本網博客/論壇發表言論者,文責自負。
班級名稱 | 班號 | 開課時間 | 人數 | 學費 | 報名 |
---|
制作:每每